[외국어랑 놀자-영어]Chilly for April.

[외국어랑 놀자-영어]Chilly for April.

입력 2010-04-17 00:00
업데이트 2010-04-17 01:04
  • 글씨 크기 조절
  • 프린트
  • 공유하기
  • 댓글
    14

4월 치고 쌀쌀하다.

A:It´s windy today, isn’t it?

(오늘은 좀 바람이 부는 것 같아.)

B:Yes, it is. I miss a warm weather.

(그러게. 날씨가 따뜻해졌으면 좋겠어.)

A:It´s April but it seems like we are in the middle of winter.

(4월이지만 아직도 한겨울 같아.)

B:You’re right. It‘s chilly for April.

(맞아. 4월 치고는 쌀쌀한 것 같아.)

A:I hope it’ll get warmer next week.

(다음주엔 따뜻해졌으면 좋겠다.)

B:So do I.

(나도 그랬으면 좋겠네요.)

A:let´s go for a coffee.

(커피 한 잔하자.)

B:That sounds good.

(그거 좋지.)

▶chilly: 날씨가 쌀쌀한

▶chilly for April: 4월치고는 날씨가 쌀쌀하다. 여기서 for의 의미는 “치고는”이란 의미이다. You look young for your age. (나이 치고는 젊어보여요.)

▶So do I: 나도 그래요. 상대방이 한 말에 대해 “나도 똑같다.”라는 동의를 뜻하는 의미이다.

▶in the middel of~: ~ 한 가운데에 We are now in

the middle of summer. (이제 한 여름이다.)

▶it seems like~: 마치 ~인 것 같다.

▶windy: 바람이 부는

▶get warmer: 좀 더 따뜻해지다. Drink your green

tea before it gets cold. (녹차 식기 전에 드세요.)

▶go for~: ~하러 가다. Let‘s go for a hamburger.(햄버거 먹으러 가자.)

박명수 국제영어대학원대학교 교수
2010-04-17 21면
많이 본 뉴스
‘민생회복지원금 25만원’ 당신의 생각은?
더불어민주당은 22대 국회에서 전 국민에게 1인당 25만원의 지역화폐를 지급해 내수 경기를 끌어올리는 ‘민생회복지원금법’을 발의하겠다고 밝혔습니다. 민주당은 빠른 경기 부양을 위해 특별법에 구체적 지원 방법을 담아 지원금을 즉각 집행하겠다는 입장입니다. 반면 국민의힘과 정부는 행정부의 예산편성권을 침해하는 ‘위헌’이라고 맞서는 상황입니다. 또 지원금이 물가 상승과 재정 적자를 심화시킬 수 있다고 우려합니다. 지원금 지급에 대한 당신의 생각은?
찬성
반대
모르겠다
광고삭제
위로