뷰페이지

정부, ‘조선인 원폭피해 보고서’ 번역판 일본에 배포

정부, ‘조선인 원폭피해 보고서’ 번역판 일본에 배포

입력 2015-05-05 10:20
업데이트 2015-05-05 10:20
  • 글씨 크기 조절
  • 프린트
  • 공유하기
  • 댓글
    14
정부가 1945년 일본 나가사키와 히로시마 원폭 투하 당시 조선인 피해 상황을 담은 보고서를 일본어로 번역해 피폭 70주년에 맞춰 일본에 배포한다.

국무총리실 소속 대일항쟁기강제동원피해조사 및 국외강제동원희생자 등 지원위원회는 2010년 12월 발간한 ‘히로시마·나가사키 조선인 원폭피해 진상조사보고서’의 일본어판을 1천부 제작해 피폭 일인 8월 6일 일본 전역에 뿌릴 예정이라고 5일 밝혔다.

보고서는 우리 정부가 최초로 조선인 원폭 피해 실태를 조사한 것으로, 히로시마와 나가사키에 강제동원된 조선인 노무자 피해 현황도 함께 수록했다.

위원회는 원폭 피해자 69만명 가운데 조선인은 7만명인 것으로 보고 있다.

보고서에는 최근 일본이 유네스코 산업유산 등재를 추진 중인 ‘나가사키 조선소’에 대한 내용도 수록돼 있다.

이곳에 동원된 조선인들은 원폭 투하 이후 도시 복구 작업에 투입돼 잔류 방사능에 노출되는 ‘입시(入市) 피폭’ 피해를 보기도 했다고 보고서는 기술한다.

일본어로 번역돼 현지에 배포되는 위원회 발간 보고서는 ‘시베리아 억류 조선인 포로 보고서’, ‘일본 나가사키현 사키토 매화장 인허증 조선인 사망자 문제 보고서’에 이어 세 번째다.

위원회는 2012년 4월 일본의 양심적인 시민 모임인 ‘번역협력위원회’와 재능기부 협약을 맺고 보고서와 자료집 등 49권의 책자를 일본어로 출간·배포키로 한 바 있다.

위원회 측은 강제동원 실상을 담은 일본어판 자료를 일본에 계속 배포해 아시아태평양 전쟁으로 일제가 한국인에게 끼친 피해를 일본 사회에 알릴 방침이다.

연합뉴스
많이 본 뉴스
내가 바라는 국무총리는?
차기 국무총리에 대한 국민 관심이 뜨겁습니다. 차기 국무총리는 어떤 인물이 돼야 한다고 생각하십니까.
대통령에게 쓴 소리 할 수 있는 인물
정치적 소통 능력이 뛰어난 인물
행정적으로 가장 유능한 인물
국가 혁신을 이끌 젊은 인물
광고삭제
위로