여고생들 국제빙상규정 국내 첫 번역

여고생들 국제빙상규정 국내 첫 번역

입력 2010-02-16 00:00
업데이트 2010-02-16 16:28
  • 글씨 크기 조절
  • 프린트
  • 공유하기
  • 댓글
    14
“한국도 국제빙상경기연맹에 가입된 이상 당연히 자국어로 된 규정집은 있어야 한다고 생각했습니다”

 김연아 선수가 ‘피겨여왕’에 오르고 동계올림픽 때마다 쇼트트랙에서 무더기로 금메달을 따내는 등 한국은 빙상 강국으로 올라섰다.

 그러나 국제적 위상에 걸맞지 않게 대한빙상경기연맹은 ‘국제빙상경기연맹(ISU·International Skating Union) 정관 및 일반규정’의 한국어판조차 펴내지 않은 실정이다.

 어른들이 마땅히 해야 할 일을 차일피일 미루는 동안 대원외국어고등학교 ‘피겨 연구동아리’ 학생들이 자비를 들여 국내 최초로 ISU 정관 및 일반규정집을 번역,출간했다.

 화제의 주인공은 대원외고 재학 중인 김희진,황윤아,조한이,김서윤(이상 3학년 진학),조수민(2학년 진학) 양.

 김희진 양은 초등학교 1학년부터 중학교 2학년까지 피겨 스케이트를 탔으며 국가대표 상비군까지 지냈다.한 학년 아래 조수민 양은 지난해 전국체전에 출전하는 등 지금도 피겨 스케이트 선수로 활약하고 있다.

 황윤아·조한이 양도 스피드 스케이트를 타는 등 5명 모두 스케이트에 관심이 많은 학생들이다.

 김희진 양 등이 번역한 일반규정은 원문을 포함해 260쪽 분량으로 국제빙상경기연맹의 조직과 회원자격,대회개최 규정 등이 담겨 있다.

 5명이 분량을 나눠 작년 3월부터 여름방학까지 번역에 매달렸으며,6개월간 서울빙상경기연맹 이정수 전무이사의 감수를 거친 끝에 최근 출간됐다.

 피겨 연구회 리더인 김희진 양은 “저나 수민이는 피겨 선수를 하기도 했고 한이와 윤아,서윤이도 스케이트에 관심이 많았다.좋아하는 스포츠에 작은 도움이나마 됐으면 좋겠다는 생각에 번역을 시작했다”고 말했다.

 김 양 등은 자비를 들여 번역본 50부를 출간했으며 번역 원고를 대한빙상경기연맹에 제출했다.빙상경기연맹의 승인이 날 경우 김 양 등이 번역한 ‘정관 및 일반규정’은 공식 번역본으로 사용된다.

 연합뉴스

☞[2010 밴쿠버 동계올림픽 사진 보러가기]
많이 본 뉴스
성심당 임대료 갈등, 당신의 생각은?
전국 3대 빵집 중 하나이자 대전 명물로 꼽히는 ‘성심당’의 임대료 논란이 뜨겁습니다. 성심당은 월 매출의 4%인 1억원의 월 임대료를 내왔는데, 코레일유통은 규정에 따라 월 매출의 17%인 4억 4000만원을 임대료로 책정할 수밖에 없다는 입장입니다. 성심당 측은 임대료 인상이 너무 과도하다고 맞섰고, 코레일유통은 전국 기차역 내 상업시설을 관리하는 공공기관으로 성심당에만 특혜를 줄 순 없다는 입장입니다. 임대료 갈등에 대한 당신의 의견은?
규정에 따라 임대료를 인상해야 한다
현재의 임대료 1억원을 유지해야 한다
협의로 적정 임대료를 도출해야 한다
모르겠다
광고삭제
위로